오늘 리얼클래스에서 배운 영어 표현 정리합니다.
영어 학습을 하며 배운 표현들을 정리하는 거라 일부 틀린 내용이 있을 수 있습니다.
틀린 내용을 발견하셨다면 저에게 슬쩍 알려주시거나 댓글로 시정 부탁드립니다.
Let's shake on it.
(그렇게 하기로 악수하자)
감자튀김 인형탈을 입고 가게를 홍보하는 일을 하던 (스티븐의 친구) 프라이보가 일을 힘들어 하자, 스티븐은 펄이 실수로 두고 간 미지의 조각을 감자튀김 인형탈에 넣어서 인형탈 스스로 움직일 수 있게 만들어요. 그 때 프라이보가 의식이 생긴 감자튀김 인형탈에게 본인의 일을 일방적으로 맡기며 하는 말입니다.
Let's shake on it.
(그렇게 하기로 악수하자.)
shake
더보기
(뜻) 악수, 악수하다.
Let's shake on it.
= 그것에 대해 악수하자.
= 그렇게 하기로 악수하자.
shake (hands) on it / sth: 무엇에 대한 합의/동의의 뜻으로 악수하다.
(예문)
Our negotiations went well, and we soon shook on the deal.
우리 협상은 잘 진행돼서 곧 합의의 악수를 했습니다.
오늘 배운 다른 영어 표현 & 단어
You're a tough kid for putting up with it as long as you did. |
그만큼 오래 참아내다니 넌 참 굳센 녀석이야. ※ put up with sb/sth : (짜증나거나 불쾌한 것을) 참다, 받아들이다. ex) How could you put up with them? 넌 걔네들 어떻게 참았어? |
That's what I'm talking about. | 내 말이 그 말이야. / 그래, 그거야. |
You know what I mean? | 무슨 말인지 알지? ( 약간의 공감을 받고 싶을 때 사용) |
I feel like there's just no point to it. | 뭔가 의미가 없는 것 같아. |
Keep it up! | 열심히 해! / 파이팅! / 지금 잘 하고 있으니 계속 이렇게 하면 돼! (콩글리시인 파이팅! 대신 사용할 수 있음) |
whiplash | 자극, 편달 ex) Now It's just giving me whiplash. 이제 목뼈만 쑤시네. |
tingly | 따끔거리는 / 욱신거리는 / 자극적인 ex) I just feel tingly. 난 그냥 얼얼한 느낌이 드는데. |